you said
we’d all the time in the world…
dandelion seedheads
Comment: as the author states in her note, in Northern Ireland they usually refer to dandelion seedheads ‘as dandelion clocks’; during her childhood, in fact, she used to ‘count how many puffs it took to blow the flyaway seeds off the stem, in order to tell the time’. It’s a very poetic picture, which highlights the inexorable passing of time and the fragility of things (shiori しをり).
The poet’s father has passed away; however, his promise to always stay by her side keeps hovering in the first ku, making the whole poem extremely moving. It teaches us to take nothing for granted and to enjoy the presence of our loved ones every single day, because nothing lasts forever.
Reblogged this on seaviewwarrenpoint and commented:
Harusame (‘spring rain’) is a project by Luca Cenisi (Founder and Former President of the Italian Haiku Association and the European Haiku Society) whose goal is to publish an English language haiku every week (along with a brief comment as a critic), giving visibility to beginners as well as to experienced poets
LikeLike
Reblogged this on Frank J. Tassone and commented:
#Haiku Happenings #5: Luca Cenisi presents and comments on a haiku by Marion Clarke!
LikeLiked by 1 person
Thank you so much, Frank! 🙂
marion
LikeLiked by 1 person
My pleasure, Marion! 🙂
LikeLike
I love this haiku: for me it evokes a multitude of childhood memories of dandelion clocks, my father’s home made dandelion wine and many more.
LikeLike
So pleased to hear it resonated with you. Thank you for your comment!
marion
LikeLiked by 1 person