the antiquarian wipes
his crystal glassware
Comment: a haiku based on an interesting juxtaposition and several possible associations. In fact, the freezing rain (uhyō 雨氷) in the first ku visually resembles many small crystals (suishō 水晶) falling from the sky, thus creating a strong link with the third line. However, while these drops tend to settle to the ground –according to a (temporary) ‘addition process’– the antiquarian works hard to remove any trace of dust from the glassware, following an opposite movement of ‘reduction’ and clearing. A haiku with a well-defined sense of subtlety (hosomi 細身) and fragility (shiori しをり).